در این بخش می توانید ترجمههای فارسی "توانا" را از متون کلاسیک دمکراسی، برنامههای آموزش مدنی و منابع فعالیت سیاسی واجتماعی که قبلا صرفا به زبان انگلیسی در دسترس بودند پیدا کنید. توانا آثار رهبران برجسته جامعه مدنی ایران را از فارسی به انگلیسی ترجمه نموده است.
نامه ی پانزدهم محمد نوری زاد به رهبری با عنوان: بارانی در راه است، سه شنبه بیست و دوم آذرماه سال 1390 منتشر شد. توانا این نامه را به زبان انگلیسی ترجمه کرده است
دوفصل ابتدایی از کتاب"نامه هایی از زندان" که دگراندیش برجسته لهستانی در دوران حبس خود در دهه 1980 نوشته است.
دکتر محمد ملکی نخستین رئیس دانشگاه تهران پس از انقلاب، در نامهای به احمد شهید، اعلام کرد که آماده است جنایاتی را که ظرف ۳۲ سال گذشته شاهد آنها در ایران بوده افشا کند. ملکی اخیرا دوباره به دادگاه احضار شده است.
متن حاضر نوشته مجید توکلی است که با وجود همه محدودیتها و مشکلات در تارخ ۷ خرداد, ۱۳۸۹
<<span style="font-size: larger">از زندان اوین به بیرون راه یافته است. مجید توکلی در این مقاله به تبیین اهداف جنبش مردم ایران برای رسیدن به آزادی می پردازد. وی همچنین بر امید به عنوان عنصر اساسی این جنبش تاکید دارد.
این واژه نامه ، توسط موسسه ملی دموکراتیک (NDI) توسعه یافته است و ارائه ترجمه فارسی و تعاریف اصطلاحات فعالیت های کلیدی در آن به منظور انتقال مفاهیم مرکزی به دموکراسی و حکومت است.
متن حاضر نوشته مجید توکلی است که با وجود همه محدودیتها و مشکلات در تارخ ۲۴ شهریور, ۱۳۸۹
"توانا" تارنمای دمکراسی را به فارسی ترجمه کرده است. این تارنما یک برنامه آموزش دمکراسی است که توسط موسسه آلبرت شنکر و خانه آزادی تهیه شده است. تارنمای دمکراسی مروری دارد بر معماری دمکراسی، اطلاعات مربوط به پس زمینه تاریخی این بحث، و چارچوبی برای مقایسه وضعیت حقوق سیاسی و آزادیهای مدنی در کشورهای مختلف در سراسر جهان.



